分卷阅读135
谋杀了让人尊敬的酋长奥克拿根。酋长倒下躺平,就变成了美丽奥克拿根湖,使他的人民受益。杀人犯奥猓泼猓对他的罪行非常后悔,就祈求神仙把他变成了一头湖怪来保护湖泊。神仙答应了。但是神仙把他变得太丑了,他只好常年躲在湖底里,只有当奥克拿根让他向幸运的人们祝福时,他才把头伸出水面来。所以,只有少数幸运的人才能看到它。)
飞行员:So, if you are lucky enough today, you might see the Ogopogo. (因此,今天我们要是够幸运的话,说不定看得到奥猓泼猓。)
刘俊豪:Did anybody see it (有人见过它吗?)
飞行员:Yeah. In 1870, Mrs. Allison saw it from Sunnyside. It looked like a huge tree trunk some 15 meter long and 1 meter wide floating and moving against the current. This may be the first sighting of Ogopogo by a modern person. (有。1870年,艾利森太太从“阳光岸”看到了它。它看起来像一根15米长1米直径的木头,浮在水面逆流而上。这也许是现代人看到水怪的第一例。)
奥克拿根湖面、游船甲板上。
刘俊豪和辛笛儿站在游客当中,老肥姐和老瘦哥也在船上,李迅翰带着墨镜躲在众人背后。
导游:After 1870, there were reports of sighting of Ogopogo almost every year. (1870年后,几乎每年都有看到奥猓泼猓的报告。)
刘俊豪:Did anybody video taped it (有人用摄像机拍摄到了吗?)
导游:Yeah, there were some. (有,有一些摄像。)
刘俊豪:Can you give us an example (你能举一个例子吗?)
导游:Sure. In the early morning on August 9, 2004, John Casorso and his family were in a house boat. They heard thumping and thrashing beneath the boat and the boat tilted 20 degrees and was rocking. Later on, he video taped a large object with humps stretching out of the water like a reptile. (好的。2004年8月9日的大清早,约翰卡索索和他的家人坐在一条房船上。他们听到船底下传来了嘣嘣的响声,船倾斜了20多度,接着开始摇晃。后来,他用摄像机拍到了一个有凸峰的东西,就像蟒蛇一样伸出水面来。)
辛笛儿紧紧拉住刘俊豪的手臂。
辛笛儿:宝贝,别问了。怪吓人的。
老肥姐:嗳,小姐,小姐,导游说了什么啦?
刘俊豪:导游说,水怪会拍船、摇船,还会把船掀翻呢。
李迅翰站在人群外,脸上露出得意的笑容。他在幻想着……
游船甲板上,突然传来了一阵嘣嘣嘣的响声。
船开始摇晃。辛笛儿放开刘俊豪,朝李迅翰跑来。
辛笛儿边跑边喊:迅翰哥,迅翰哥,救命啊!
李迅翰抱住辛笛儿:好了,笛儿妹,不用怕,有迅翰哥保护你。
……
刘俊豪(低头对辛笛儿):宝贝,我去一下卫生间。(转身走开。)
老肥姐:啊,好恐怖啊!(上前牵过刘俊豪的手臂:)先生,我要跟着你啊。我不想被水怪吃掉啊。
刘俊豪笑:不行啊,我要去男厕所啊。
老肥姐:没关系啦,船上的厕所不分男女的啦。
老瘦哥拉住老肥姐:老肥姐啊,你别丢人啦。水怪知道你在这里,它还怎么敢上来呢?
老肥姐放开刘俊豪,指着老瘦哥的鼻梁:好你个老瘦哥啊,难道我比水怪还恐怖啊?
众人笑。刘俊豪离开,去卫生间。
这时,真的传来了一阵嘣嘣嘣的响声。
游船开始摇晃。游客惊叫,往导游的方向挤。
老肥姐赶忙抱住老瘦哥,表情既高兴又恐怖。
老肥姐:老瘦哥啊,我没有水怪恐怖啊。
辛笛儿:宝贝,宝贝!(边喊边离开人群,往卫生间的方