分卷阅读101
dle. What should we do now Drift with the tides (对不起,我把桨丢了。现在怎么办?随波逐流?)
夏洛特扭头看窗外。一道闪电划过。
夏洛特:It’s high tide now. The tides will send us back to the shore. (现在涨潮了。潮水会把我们送到岸边的。)
不久,机动渔船荡回了岸边。一个闪电过后,刘俊豪和夏洛特背着背包,从驾驶舱走出。刘俊豪将一根绳子一头绑在船舷栏杆上,另一头缠在自己的腰上。两人下船,相互搀扶着上岸去。
刘俊豪将腰上的绳索绑在一棵树上。
此时,狂风呼号。
夏洛特被风吹得站立不稳,刘俊豪急忙伸手相扶。
夏洛特:Let’s move inside the forest. The winds are too strong here. (我们到森林里面去。岸边风太大了。)
两人一起往森林深处走去。一道闪电打来,可见前方不远的路边,一头黑熊在注视着他们。
夜晚,温哥华、ABC直升飞机出租公司营业厅内。
柜台内站着一个男服务员。胡杨、小江、小吴、小丁四人背着旅行包,推门而入。
服务员:Good evening. How can I help you (晚上好!各位有什么事?)
四人放下旅行包,围在柜台前。
胡杨:We want to rent a helicopter. (我们想租一架直升飞机。)
服务员:What time For how many people And the destination (什么时间?多少人?目的地?)
胡杨没有马上回答。
小吴推了以下小江:嗳,小江,平时你总吹你的英语好。现在还不赶紧显摆显摆?
小江:Okay, no problem. (好呀,没问题!)(对服务员:)We want it now. For all of us. The destination is Great Bear Rainforest. (现在就要,我们四个人,目的地是大熊雨林。)
小吴、小丁侧目:小江说的还真不赖。
服务员:Purpose (用途?)
小江:That’s not your business. (这跟你没关系。)
小吴、小丁瞪大眼睛:嘿,小江,没想到你还挺牛气的嘛!
小江得意:对他们就得牛气一点儿,否则啥都问。
服务员:Sir, we need to know roughly. We don’t want our aircrafts involving in illegal deals. (先生,我们要知道个大概。我们不希望我们的飞机参与非法买卖。)
小江:We have an Interview…(我们有个采访……)
胡杨拍了一下小江的肩膀、打断:别。
服务员扭头去看胡杨他们的旅行包。上面写着“温哥华中文电视台”的英文标志――Vancouver TV Chinese Channel。
服务员:An interview with whom (你们要采访谁?)
胡杨:Don’t you think you ask too much (你不觉得你问得太多了吗?)
服务员耸肩、尴尬地笑着,边说边在表格上填写:Interviewing white bears…(采访雪熊……)
胡杨:What’s the rate (多少钱?)
服务员:450 dollar…(四百五十加元……)
小江:不贵嘛。
服务员:… per hour. How many hours do you want (每小时。你们要多少个小时?)
小江、小吴、小丁瞪大眼睛:一小时四百五十块?有没有搞错啊?
胡杨:How many hours we need to reach Princess Royal Island (到公主岛大概要多少个小时?)
服务员:A helicopter flies at a speed about 200km/h. (一架直升机大概每小时飞200公里。)(转身去看地图。)The distance from Vancouver to Princess Royal Island is about 600 kilometers. So,