PO18

47
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    ,某位卖爹成功的漂亮少年居然干脆利落地把亲爹丢下(因为剧组管吃住)了,拿着那一百块报酬跑了个无影无踪,非常没良心地说等他爹下周发工资的时候再过来。
    “好儿子!”马特暗暗在心中喝彩:“不愧是我儿子,果然聪明!我正琢磨带着儿子怎么泡妞呢,他就识趣地跑了。跑得好!跑得好啊!”
    不过,阿尔向来很负责任。
    作为男主角和剧组中间的牵线人,在获得了剧组这边赞同后,也不忘时刻关注未来男主角的心理健康问题,尤其是考虑到这位先生刚被亲儿子抛弃……
    他专门跑过去,很是殷勤地问:“帕文德先生,您觉得怎么样呢?剧本中标记给你的几首歌有难度吗?剧情没什么问题吧?或者,您对角色、对我们剧组有什么想法吗?”
    马特望着剧组中千娇百媚的女演员们,心潮澎湃:“早知道美女都扎堆在这里,我还唱什么摇滚啊!我早该来这里了!上帝啊,这原来才是我该待的地方!”
    天天操心的阿尔:???
    不过,他还是很欣慰:“看来大家都很满意呢。”
    至此,皆大欢喜。
    只是……
    爱丽丝有次和阿尔随口诉说了一个新烦恼:“说来稀奇,你找的那个男演员身上的香水味,到有点儿像我家猫用的宠物香波。我每次一闻到,都忍不住胆战心惊地四下张望,以为自己出门的时候,没关好门,让猫也跟着跑来了。”
    第27章 第27章
    第27章阿尔:虽然事事难但还是挺快乐
    “阿尔, 你的衣服不合身了呢。”
    这天早上, 西尔维夫人突然在餐桌上冒出了这么一句话。
    “还行啊!”阿尔活动下身体,除了稍微感觉有点儿紧绷外, 似乎没什么不对。
    西尔维夫人仔细端详了他好一会儿,发现当初那个瘦瘦小小的儿子真的开始长高长壮了, 尤其是脸最明显了,当初饿得几乎凹下去的脸渐渐有肉了。虽然由于早产儿,外加幼年饥饿过度、营养不良的缘故,比一般同龄男孩子看起来还是要瘦弱一点儿, 可总算渐渐有了男孩子的那种皮实样子,一双绿眼睛极为炯炯有神, 人也特别精神,就像……就像,对了,像刚刚打下地盘的野猫, 神气活现的。
    她心中百味杂陈,最终也只是一句:“是小了, 裤腿不够长, 袖子好像也短了一截。”
    “可这衣服好像也没穿太久啊?”阿尔还没反应过来, 语气很费解,一副想不明白的样子。
    西尔维夫人表情就有些出神:“很久了,是你刚找到工作时, 找人做的……唉, 这么说来, 离你爸爸去世那阵子,也快大半年多了。”
    她轻轻说:“你长高了。”
    忙来忙去的……
    居然已经这么久了吗?
    阿尔也不由得怔住。
    西尔维夫人又说:“你这个年龄正是长个子的时候……”
    然后,她似乎也不知道该说什么,便重复一遍:“阿尔,你真的长高了!”
    “难怪,难怪我穿着这衣服别别扭扭的……”
    “你现在脱下来,我拿针线给你改改,很快就好,不耽误你上班。”
    这时代穿衣服,为了省钱,往往都会要大一号的,等拿回来了,家里女人就把袖子和裤腿折一截缝起来,等长高长大,不够穿了,再拆开,这样就不用再买新的,可以继续穿下去了。
    所以,阿尔听了,也没觉得意外,直接把衣服脱下给她。
    西尔维夫人拿了针线出来,很熟练地改起来。
    只是她现在肚子越来越大,改着改着,手就不由自主地伸向后头,时不时扶一下腰。
    最近忙得昏天暗地,一门心思都在音乐剧上的阿尔才反应过来:“妈妈,你是不是快生了啊?”
    西尔维夫人很轻描淡写地说:“对,大概也就这个月吧。”
    ……能想象吗?
    阿尔险些被吓死!
    等衣服改好,西尔维夫人催他去上班,他都不敢走了。
    万一他那头还傻乎乎排着剧呢,这边家里的亲妈开始生了,怎么办?
    但西尔维夫人在这种事情上居然异常镇定和自信。
    她一脸莫名其妙地望着大儿子:“生个孩子有什么大惊小怪的!连你在内,我都生三个了。”
    等阿尔说了什么雇人照看弟弟妹妹,送她去医院待产的话后,简直像是捅了马蜂窝。
    这位夫人气势汹汹地就嚷嚷起来:
    “什么?去医院?你脑子有病吧!”
    “我自己可以生,不去医院,医院都是骗钱的。”
    “我是你妈,生孩子还用你教吗?”
    “当年在移民船上,别说产婆,连热水都没有一滴,我还不是照样把你生出来了,你现在不也健健康康的吗?”
    阿尔耐心地听完这些话,平静地告诉她:“收拾东西,现在带你去医院。”
    西尔维夫人死死瞪着他:“我不去。”
    阿尔强势地说:“没商量,我怎么说你必须怎么做,就这么回事。”
    西尔维夫人呆了两秒,嚎啕大哭,举起剪子就把刚改好的衣服给剪成了两半。
    “啊!”
    “……我真的很喜欢那件衣服呢!”
    “你能想象吗?”阿尔气呼呼地对卢克说。
    他适才费劲儿地把西尔维夫人送到医院,又把弟弟妹妹送到卢克家,拜托卢克姥姥帮忙看顾几天,因此和卢克撞了个正着,便站在门口说话:“我关心她,担心她一个人在家出事,特意掏空钱包,花钱送她去医院,还雇护士伺候她,从此,也不让她做什么家务了,让她衣来伸手饭来张口。这种想都想不到的好日子,她只怕这辈子都没享受过,可她居然哭得要死要活,仿佛我要把她拉走卖掉一样。”
    然而,卢克居然没有站在他这边。
    他这人性格其实不太正常(或者说,这年头贫民区挣扎着长大的孩子也没几个性格是正常的),属于那种“我看你好,你就哪都好,做得不好,我也能帮你找到理由;但我要是看你不好,你就哪都不好,做得好,我也能挑出毛病”的典型。
    所以,说谎后遗症又一次出现。
    由于阿尔这个狗翻译,长期在西尔维夫人和卢克中间搅混水,胡乱翻译双方言论,直接导致卢克始终天真地认为,西尔维夫人和他姥姥一样,是一位“可亲可近可敬,善良淳朴,而且还眼光超好(
    
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。