141
“………”来自两位被瞎扯糊了一脸的律师,然后马特只能顺其自然的接下去:“那这是我的提议,我们可以将诉讼引导向正当防卫的辩护,但对方也可能会用过度防卫来反击。”
“我们可以稍微利用小威尔先生在地狱厨房的名声和前科,将过度反击合理化。”福吉提议。
“现在我们需要你详细叙述当时的经过,并拟出一份合理的讲稿,避免前后说词不符。”马特说,拿出纸笔摆在桌上,并在旁放着当时警局的笔录作对照:“你当时说“他当时先攻击你”,能再描述的详细一点吗?”
(注:He hit me first. 同时可以翻译为“他先撞我”和“他先打我”)
“当时我们面对面走近,他大概从我左前方走过来。”艾亚说:“人行道没有很宽,所以我往右边让了一点点,但他经过我身边时却出奇不意的撞了我一下。用肩膀这个部位…”他点了一下马特的肩膀有些靠近锁骨的位置:“蓄意撞及我的肩部。可想而知他的锁骨约莫正对我的肩骨,大概就是这样把自己给撞伤了。”
“…然后你有反击吗?”马特觉得他们的对话简直是在绕同一个圈圈。
“…我可能有把他推开吧。”艾亚放弃了,不说谎根本不可能解释小威尔先生是怎么被反弹出去的。
“那好,以下是我的设想。”马特稍微整理了一下他在纸上写下的笔记:“上了法庭,法官会要你叙述事情经过,目前有几点。第一,整件事情是小威尔先生率先攻击并因为撞及角度的关系造成自己受伤。第二,你当时受到突如其的袭击时有将对方推开,以监视画面看来力道稍大但还在正当防卫的范围内,他的骨裂也不是你防卫行为所造成的。第三,鉴于对方的行为与表情、眼神带有恶意,你的反击符合任何正常人的反应,不算防卫过当。还有什么想法吗? ”
“没有,感觉没有什么与需要补充的。”
“那好,现在我来说一些作为被告你需要知道的基本开庭知识…”
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
考完了!
好啦其实还有一科英文
法律什么的,太难懂了XDD
Guardian Devil III
经过马特的一番法学洗礼(荼毒)之后,艾亚对律师产生了某种谜样的敬畏之情。
堪比博士能记下整篇星际法一样的恐怖程度。
好在被告出庭其实不用真正非常完整的法律知识,只要照实陈述情形与证据,不会有太大的问题。
…坦白说要他宣读誓词承诺绝不说谎什么的,让他的良心有点疼。
他要是有学到老头那种没心没肺、睁眼说瞎话的能力就好了。 (乔:嘿!)
一周后的开庭很快就到了,按照程序他与小威尔先生各占一方,等待法官走入法庭、起立行礼。
“被告,艾伦.罗伯特先生,原籍为英国伦敦,目前常驻美国纽约,年龄二十七,斯塔克工业技术员工。以上是否有误?”法官问。
“没有,法官大人(Your honor)。”
“好。你被控告在柯林顿区第九大道上攻击了乔治.威尔先生,导致他锁骨断裂、多处瘀青,你是否认罪?(Do you plead guilty or not guilty?)”
“我无罪。(Not guilty。)”
“被告可以先坐下了。控方律师请作你的开场陈词。”
小威尔先生的律师一看就是个大排律师,西装笔挺、姿态自信而倨傲。他叙述了案情、蓄意伤害的控告等等,传唤了第一个证人。
“我,伊莉.布朗,郑重地、真诚地、真正地声明和肯定,我所提供的证据将是真相,全部真相,只有真相。”证人是一位有点年纪的中年女性,有点紧张的样子。
“布朗女士,你能形容一下你那天看到的情形吗?”律师问。
“一周前吧,应该是周二早上。”布朗女士紧张的搓着自己的衣摆,但没有在说谎的样子:“我像平常一样去上班,我在柯林顿区的南区洗衣店工作。我当时在街的对面,没有很注意另一边的情况,只有眼角余光稍微瞥到人影。下一秒就听到小威尔先生的叫喊转过头去,看到小威尔先生倒在地上。”
“你能跟我们具体描述两人的相对位置与动作吗?”
“是的。小威尔先生倒在大概距离罗伯特先生一到两公尺的位置…我有些不确定那个距离,背朝地、一手捂着自己另一边的肩膀。罗伯特先生站着,似乎没有特别的动作…至少没什么特别让我印象的动作。”
“所以原告倒卧的距离与被告至少有一公尺以上?”
“是的,肯定有。”
“罗伯特先生有任何关心小威尔先生的举动吗?比如去检查他是否有受伤或扶他起来?”
“没有。”
“所以罗伯特先生并没有对撞倒小威尔先生有什么歉疚之情?”律师推了推眼镜,点出他第一个证人所用来佐证的论点。
“…以我看到的情况,我想是没有。”布朗女士回答。
“所以我们可以推测,他撞倒小威尔先生并不是意外?或是他对于此是毫不在乎?”
“…我想是吧。”布朗女士更紧张了一些,但马特很清楚的知道她没有说谎。没有上过法庭的证人紧张本就是正常的。
“好的,谢谢。我没有其他问题了,法官大人。”律师朝法官稍微行礼、坐下。
“辩方律师是否有要提出问题?”
“是,法官大人,我有几个疑问想向控方第一证人提出。”马特站起身,面向布朗女士:“女士,请问您有从头看到事情的经过吗?”
“没有。”
“所以有没有可能是小威尔先生先做出有敌意的动作,而被告只是正当防卫呢?”马特问:“如果是被告先受到攻击,确实不会在反击之后再去察看小威尔先生的状况或是表达任何歉意吧?有没有这样的可能呢?”
“似乎也是有可能的。”布朗女士不太确定的回答。
“在我的纪录上,小威尔先生是有前科的。”马特说,稍微在法庭上走动:“半年前,他曾在街上攻击一名无辜的男士,造成对方轻微脑震荡,而小威尔先生也被判了三个月的刑期。说是小威尔先生先攻击了罗伯特先生,似乎也不是不合理的事情。”说完,他转向法官微微行了一个礼:“我没有其他问题了,法官大人。”
“控方律师是否有要进行其他询问?”
“没有。”
“证人,你可以离开证人席了。”法官说,由书记带领布朗女士离开。
通常控方不进行二次询问代表的是被告方赢得了这一回合,但马