分卷阅读148
方向走去。后面,杰克和戴维快步追赶而来。
辛笛儿回头看见杰克:宝贝,那两个家伙追来了,怎么办?
刘俊豪:宝贝别怕,有我呢。光天化日之下,他们不敢怎么样。
刘俊豪抬头,看到中桥互助会的门牌,拉着辛笛儿走进中桥互助会的办公楼内。
温哥华中国城、西鹏达街南侧、中侨互助会办公楼内。
刘俊豪和辛笛儿相携进门。前台接待员之一丽莎(西人)抬头看见他们。
丽莎:Can I help you (要帮忙吗?)
刘俊豪:Yeah. We’re new to Canada. Can you introduce us to your functional sectors (要。我们刚到加拿大。你能否给我们介绍一下你们的职能部门?)
丽莎:My name is Lisa. S.U.C.C.E.S.S. is a multiservice agency in BC, Canada, established in 1973. Our mandate is to promote the well being of new immigrants and all Canadians by delivering services in five major areas: social services, employment services, business and economic development services, training and education services, and health services. (我叫丽莎。中侨互助会是加拿大BC省一个多层次的服务机构,成立于1973年。我们的义务是帮助新移民以及全体加拿大人。我们的服务主要有五个方面:社会服务,就职服务,商业和经济发展服务,培训和教育服务,健康咨询等。)
杰克和戴维急匆匆进门,当看到丽莎跟刘俊豪和辛笛儿在一起时,便若无其事地看墙上的广告。
丽莎带领刘俊豪和辛笛儿到各个职能部门参观。中途遇到中侨互助会的总裁,相互寒暄。可配字幕。
参观回来,刘俊豪和辛笛儿站在一张早期华人移民的宣传画前,驻足观看。
丽莎:These were the early Chinese immigrants to Canada. They contributed a great deal to our country but were mistreated in many ways such as Head Tax. On June 22, 2006, Prime Minister Stephen Harper delivered a formal apology to these ChineseCanadians. (这是早期来加拿大的中国移民。他们为我们的国家作出了巨大的贡献,但是遭到了不公平的待遇,人头税就是其一。2006年6月22日,史蒂芬哈柏总理向这些华裔加拿大人作了正式道歉。)
杰克和戴维走上前。刘俊豪拉着辛笛儿后退一步,拦在辛笛儿面前,指着杰克和戴维两人。
刘俊豪对丽莎:Please call 911. These two guys are gangsters who have stalked us for a long time. (请打911报警。这两个家伙是匪徒,已经跟踪我们很久了。)
戴维急忙摆手:Don’t, don’t, please don’t. John, we just want to apologize to you for what we have done. We know we were wrong and we are terribly sorry. (别,别,请别这样。刘俊豪,我们只是想就我们做的事向你们道歉,我们知道我们错了,我们感到非常抱歉。)
杰克:Sorry, Cindy. I also apologize. (对不起,辛笛儿。我也向你道歉。)
温哥华市中心、一处新建楼宇前。
大门玻璃上可见“New Vancouver Resort Hotel”(新温哥华度假酒店)的字样。
一辆银灰色的小车开来,在路边停下,吕燕、鲁敏、孙理三人下车,往大门走去,上台阶,进门。
酒店一楼大厅内。
凯茜(西人)抱着一摞文件从大厅走过。吕燕、鲁敏、孙理三人进门来。
鲁敏:Hi, Cathy. (喂,凯茜)
凯茜:Hello. Are you coming