分卷阅读2
亨利、夏洛特:Hi! (你好!)
刘俊豪和马修继续往前走,但很快被亨利和夏洛特甩在后面。
不久,刘俊豪和马修到了半山腰上,坐在路边的石头上休息。
马修:Is this your first time of hiking, John (刘俊豪,这是你第一次登山吗?)
刘俊豪:Yeah. Thank you for driving me here. It’s a beautiful place. (是的。谢谢你开车带我到这个美丽的地方来!)
马修:No problem. (不用谢。)
马修的手提电话响起。
马修接电话:What’s wrong, Lisa (丽莎,怎么了?)(声音变急:) How could I (那怎么行?)(电话断,马修拨号,电话通。) Listen, Lisa, I am in Squamish, with my Chinese friend! (听着,丽莎,我在斯郭迷失,和我的中国朋友在一起。) He is new to here and nobody would drive him home if leave……(他不熟悉这里,如果我走了,就没人送他回家……)
刘俊豪打断:Matthew……(马修……)
马修对电话:Hold on! (别挂电话!)(抬头对刘俊豪) John, what (刘俊豪,怎么了?)
刘俊豪:Please go if Lisa wants you. I can go home by myself. (丽莎需要你,你就去。我可以自己回家。)
马修:No, John. I am responsible for your safety and gonna take you home. (不,刘俊豪,我要为你的安全负责,我要送你回家。)
刘俊豪笑:Thank you, Matthew. But don’t worry about me. I’m not a kid. Please go, otherwise I would be sorry for Lisa. (谢谢你,马修!但我不是小孩了。你去吧,否则我就对不起丽莎了。)
马修:Are you sure, John (你真的让我去?)
刘俊豪:I am sure. I can take a bus back to Vancouver. (真的。我可以坐公共汽车回温哥华。)
马修对电话:Okay. Thanks to John, I’m gonna be home in an hour and 30 minutes. (好吧。多谢刘俊豪,一个半小时后我就到家。)(挂上电话,对刘俊豪:) Lisa is attending her cousin’s wedding tomorrow. She wants me to drive her down to Seattle to buy a pair of new shoes. (丽莎的表姐明天举行婚礼,她让我开车送她到西雅图去买双新鞋。)
刘俊豪笑:Ladies love buying new shoes. See you next Monday. (哈,女人总喜欢买新鞋。下礼拜一见。
马修:Give me a call once you get back to Vancouver. Bye. (你回到温哥华后给我打个电话。再见。)
刘俊豪望着马修离去,然后继续登山。前后都有不少的登山者。
刘俊豪自言自语:要是宝贝在就好了。
有人喊:宝贝,等等我!
刘俊豪一惊,回头。山路上,辛笛儿正朝他跑来。
刘俊豪惊喜:宝贝,你怎么来了!
刘俊豪身边一个华裔男青年:宝贝,快点儿!
刘俊豪扭头扫了一眼男青年,回头再去看后面的山路,辛笛儿不见了。一个华裔女轻年正朝那男青年跑过来。两人手牵着手,欢笑着从刘俊豪身边走过。
刘俊豪茫然若失,独自继续往前走。
在格里柏地省立公园、山上的一处绝壁,亨利和夏洛特卸下背包,取出登山绳、扣、铆等设备,做好攀岩的准备。
两人扭头远望。山下树木葱翠,绿草成茵,远处山峦起伏。
亨利在先,夏洛特在后,两人开始攀岩。刚攀上半米,亨利一手没抓稳滑了下来。夏洛特扶住亨利。
夏洛特:What’s wrong, Henry (怎么了,亨利?)
亨利:A little slipp