PO18

分卷阅读8
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    曾有一度爱情是盲目的
    And the world was a song and the song was exciting
    世界就像一支动人的旋律
    There was a time
    那是过往的时光了啊
    Then it all went wrong
    后来一切都变了
    I dreamed a dream in time gone by
    我梦见在梦境中过往的时光
    When hope was high
    抱持著崇高的盼望
    And life worth living
    生活充满了生命力
    I dreamed that love would never die
    我梦见爱永不止息
    I dreamed that God would be forgiving
    我梦见了上帝的宽容
    Then I was young and unafraid
    那时我年轻无惧
    And dreams were made and used and wasted
    梦想被打造也被消磨
    There was no ransom to be paid
    无原由的挥豁殆尽
    No song unsung, no wine untasted
    未唱的歌,未尝的美酒啊
    But the tigers come at night
    而老虎(此只危机)总是在夜晚出没
    With their voices soft as thunder
    它们的低吼犹如暗雷低回
    As they tear your hope apart
    好像在哀悼你的希望被摧毁
    And they turn your dream to shame
    并扭曲使你的梦想蒙羞
    He slept a summer by my side
    他整个夏天在我身旁安睡
    He filled my days with endless wonder
    他使我的每日充满无比惊奇
    He took my childhood in his stride
    他关照我的童年进展
    But he was gone when autumn came
    但当秋天来时他却离开了我
    And still I dream he039;ll come to me
    直至如今,我仍梦想著他将要回到我身旁
    That we will live the years together
    梦想著我们可以一起度过美好时光
    But there are dreams that cannot be
    但这些梦想不会成真了
    And there are storms we cannot weather
    我们也经不起这些狂风暴雨
    I had a dream my life would be
    我的梦想曾经即将实现
    So different from this hell I039;m living
    与我悲惨境遇大异其趣
    So different now from what it seemed
    相形现在是这麼的不同
    Now life has killed the dream I dreamed.
    现在的生活扼杀了我做的梦
    不知不觉,何小朵就沉浸在白宁的歌声里,潸然泪下,那一刻,她仿佛对芳汀的无奈与痛苦感同身受。当白宁唱毕,林风三人站立起来,拍手鼓掌。何小朵突然彻彻底底理解了林风对周苏拉的评价。周苏拉的声音虽美,但并不会让人动容,她好似一个木头美人,纵然被雕刻得面目清秀,曲线迷人,却不会让人怦然心动。
    当然,她只是把这个想法藏在心底,没有告诉周苏拉。她侧过头悄悄的看了看旁边的周苏拉,周苏拉面无表情。过了一会儿,周苏拉转过头来对何小朵说“我觉得白宁没有我唱的好呀。”何小朵对这个木头美人翻了个大大的白眼,没有搭话。
    试唱继续进行,何小朵的激情被后面几个略显平庸的候选人稍稍熨平后,一个剑眉星目的瘦高男生走了进来,他穿
    脸红心跳
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。