分段阅读_第 2460 章
一部比起西游记如何?”
一众粉丝再次说道:“那啥,莫白,你的这部最新作品讲的是什么的?”
“讲的是一个发生在法国的故事。”
“发生在法国的故事,不是国内的?”
“不是,这是准备给法国人写的名著。”
“给法国人写的名著,这也可以吗?”
“怎么就不可以?”
“这这这……白神,是不是太嚣张了?”
“有吗?”
莫白摇头。
“白神,我看您还是多多考虑一下,您在国外写的一些小说虽然不错,但都是一些畅销书,离名著还差一些。”
其实。
不只是差一些,而是差十万八千里。
哈利波特虽然畅销,但其实是一部儿童魔法故事。
五十度灰就不用说了,一部色.情小说。
魔戒倒是大气,可惜却是魔幻类体裁的通俗作品。
“是呀,白神,您在我们国内嚣张一点没事。反正大家都知道你的本事,可是,您在国外这么嚣张,会被人骂的。”
微博一些粉丝劝说着莫白。
只是莫白主意已定:“不要说了,我已经联系了出版商,很快就会发行的。”
没有再透露消息,莫白进入脑海系统,将前世一部法国名著复制了下来。
然后约了环球出版社的经理,准备第二天与他商量一下出版事仪。
……
环球出版社是世界上最大的出版社,也是一家跨国的出版社。
他在世界各国都有业务。
之前莫白的哈利波特,魔戒等作品便是通过环球出版社运作的。
这一次开新书,莫白轻车熟路,几个电话的事情便已搞定。
“莫白先生,您给我的消息实在是太让我兴奋了。”
“呵呵,雷恩,这有什么兴奋的。”
“怎么没有,你的作品,我已经可以预见,我们出版社又要大赚一笔。”
“雷恩太客气了。”
第二天,环球出版社华国区经理雷恩便来到莫白家中。
当时雷恩还只是环球出版的编辑,就因为出版了莫白的小说,他成为大中华区的经理。
为了宣传莫白的新作,雷恩还请来了数十位记者。
“对了,莫白先生,能说一下您的新作吗?”
“当然可以,不过,我只能简单的说一些。这是一部发生在15世纪法国的故事,我的想法是最开始先用法文发表看看。”
“莫白先生,您会法语?”
“当然,我精通世界上200多个国家的语言,1000多种方言,连索马里海盗的暗语都会。”
“天呐。”
边上的记者惊叹的叫了一句。
“莫白先生,这又会是一部魔幻小说吗?”
“并不是,严格的来说,这是一部浪漫主义小说。”
“浪漫主义小说,能具体的说说吗?”
“具体呀,这个说来就话长了,三言两语也说不清楚。简单的说,他是一部名著。”
“名著?”
记者瞪大了眼睛。
哪的就是环球出版社的编辑也是差点呛倒。
什么情况这是?
有这样称呼自己最新作品是名著的吗?
这新作还没有出,他就喊名著。
如果不是这家伙之前出版的作品太过于畅销,他都怀疑这家伙是不是得精神病了。
“对,可以说是一部法国名著。”
“我的天……”
莫白再次确认。
“莫白先生,您有了解过法国文学作品吗?”
“当然,我知道法国文学是世界上最为灿烂的文学宝库之一。”
“那您怎么看小仲马的《茶花女》?”
“垃圾。”
“上帝,您觉得《茶花女》是垃圾?”
“是的。”
“那您认为拉伯雷的《巨人传》呢?”
“同样是垃圾。”
“福楼拜的《包法利夫人》您觉得如何?”
“垃圾。”
“……”
媒体记者这会儿已经被莫白给震得头晕转向。
他们还是第一次听别人说这一些名著是垃圾的。
不过,出于对记者这个职业的敏感,