PO18

第709章
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    甚至以如今中国队在短跑这个项目上的积淀,男子100米已经是中国队最容易达标的短跑项目了,而在男子200米和男子400米短跑这两个单项上,东京奥运的达标成绩更是高达20秒24(男子200米短跑)和44秒90(男子400米短跑)。
    这两个成绩,对中国队的短跑组来说,可以称得上是艰难至极了。
    其中,像是男子200米短跑,目前只有詹佑铭一人有能力跑进达标线,苏屿虽然在此前的亚锦赛上跑出了20秒32的新pb,但是与东京奥运20秒24这个达标线之间还有足足0.08秒的距离。
    在短距离项目中,别说0.08秒了,就算是0.01秒也宛若天堑——只要看看国内200米如今的第三人高彦松,多年以来都难以打开20秒60的大关,始终卡在20秒62的pb之外,就知道这究竟有多么的艰难了。
    当然,苏屿的情况不太一样,以苏屿目前的成长速度,郑胜是相信苏屿一定可以打开20秒30的大关,甚至是跑到20秒24这个达标线的,但问题是,苏屿是否能在明年的6月29日,也就是东京奥运会的田径短跑达标窗口截止期之前,成功地跑出这个成绩?
    而如果说,男子100米中国队已经有希望满员,男子200米短跑已经有詹佑铭可以保底的话,那么男子400米短跑这里……截止目前为止,全国纪录也就是苏屿的45秒39了。
    说起来,刘钦龙他们当初原本觉得,卡塔尔多哈世锦赛的男子400米短跑参赛达标资格45秒30已经很严苛了,结果万万没想到,本月月初所公布的这个东京奥运会的男子400米短跑达标成绩才是真的给了他们沉重一击。
    44秒90!
    刘钦龙完全没有想到,东京奥运会竟然会将男子400米短跑的参赛资格门槛设置到这样离谱的高度。
    如果中国队的400米短跑纪录还没被苏屿刷新的话,那以当时中国短跑45秒50的纪录,距离这个成绩将有足足0.6秒的差距。
    苏屿200米短跑pb与东京奥运的200米达标线有0.08秒的差距都令郑胜觉得艰难,而如今苏屿的400米pb与东京奥运会的参赛达标标准有足足0.49秒的差距,四舍五入0.5秒,这半秒钟的差值,只要是田径爱好者就能够明白想要跨越这段距离的困难程度有多高。
    这样的一个数值出来,已经基本宣告了中国队想要依靠成绩达标去获得男子400米短跑的参赛资格有多么艰难。
    当然,就跟世锦赛有多种达标方式一样,东京奥运除了成绩达标之外,另外还有国际田联最新的排名体系达标方式,只是这种排名方式就需要选手在接下来的一年时间里,大量参加国际田联的各级赛事,积攒足够的赛事积分,通过最终排名的方式争取达标资格。
    只是目前看来,如果想要安排苏屿大量参与400米的国际赛事的话,200米短跑这里可能也需要同时跟进,以确保苏屿即便无法跑出20秒24的200米达标成绩,也能够通过赛事积分来获取最终的参赛资格……
    但真要如此的话,又势必会打乱裴定山方面原本为苏屿制定好的本赛季参赛规划……
    刘钦龙这会儿脑子里正乱成一锅粥,实在是没心情理会孙高树的得瑟。
    孙高树得瑟过后,看看郑胜和刘钦龙,也知道他们在愁什么,只是他现在也没资格对苏屿的赛程指手画脚,就也不可能对郑胜和刘钦龙承诺什么。
    毕竟就100米短跑这里,孙高树也还指望苏屿可以尽快在接下来的赛程中正式拿下东京奥运的男子100米短跑参赛达标资格呢。
    ***
    日本大阪的长景洋马体育场
    当现场的电子大屏上,最终的成绩出来之后,来自现场解说的尖叫声与欢呼声再一次将现场淹没。
    苏屿也已经被中国队的工作人员搀扶了起来,看过了自己的成绩之后,听着现场观众席上的欢呼尖叫声,对周围观众席的方向挥了挥手,感谢这些日本观众对自己的支持。
    现场的观众们在看到苏屿的回应之后,尖叫的声浪更是一浪高过一浪,直到苏屿和安德烈、卡梅隆三人一块儿在现场接受了简单的颁奖仪式然后退场后,场上的这些观众们尖叫声才算稍稍减弱了一些。
    而退场的苏屿虽然离开了赛场,但是在后场的记者采访区当然是毫无意外地被日媒包围了。
    “哦哦哦!狼之子!”
    “苏选手!”
    “可以麻烦您接受一下采访吗?”
    大量的媒体闹哄哄的在后场采访区中期待着苏屿的到来,就连在本场比赛中以第八名成绩冲过终点线的铃木一平出现在后场也没有引起日媒这么大的轰动。
    当然,铃木一平显然也不希望此时的媒体注意到自己,当他看到媒体们都将注意力放在苏屿的身上而忘了他时,铃木一平当即也沉着脸迅速地路过了媒体采访区。
    说起来,苏屿倒也算是’拯救’了铃木一平一把?
    面对日媒的热情,苏屿迟疑了一下,还是停下了脚步,只是他实在是听不懂日文,犹豫了一下,他原本打算用英文来和日媒交流,只是这些日媒的英文口音听得有些艰难,但好在很快,中国队的随对翻译也已经赶到了现场,总算缓解了这种尴尬。
    在中国队随对翻译人员的帮助下,双方总算进入了有序的沟通之中,而日媒则饥渴地开始对苏屿展开了连珠炮似的提问——
    【本次的国际田联挑战赛是您首次参与的黄金级别国际田联世界挑战赛,对于您自己在比赛中的发挥是否感到满意?】
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。